Мы обрабатываем персональные данные в соответствии с Общим регламентом ЕС об обработке персональных данных (GDPR). Более подробная информация доступна в Политике конфиденциальности. Компания Cofrance SARL использует файлы cookie для правильного функционирования данного веб-сайта, индивидуального подбора контента в социальных сетях и сбора анонимной статистики о пользователях с помощью службы Яндкс Метрика для повышения удобства использования нашего веб-сайта.
COFRANCE Sarl
54 Rue de France, Nice
cofrancesarl@gmail.com
Жить во Франции
Оптимальное решение юридических вопросов на русском языке
+33 629-961-135
Мск: +74954813905 Спб: +78123091786
Киев: +380443921436
Алматы: +77273495174
НиццаНицца: +33629961135
Тель-Авив: +97233741152
Сингапур: +6531591006
Сидней: +61283171135
Нью-Йорк: +19292141225

Как обучить ребёнка двум языкам

Если вы хотите приехать жить во Франции на ПМЖ, то наверняка вам захочется взять с собой и вашу семью. В том числе, и детей. Дети довольно быстро адаптируются к тому, чтобы жить в новых условиях, так что атмосфера другой страны вызовет у них, скорее всего, в первую очередь интерес, а не что-то другое. Однако есть проблема, которую никак не обойти, а именно - необходимость выучить второй язык для ребёнка. Как добиться того, чтобы ваш ребёнок не только владел двумя языками одновременно, но и не путался в них, грамотно строил конструкции и при этом не перегружал себе мозг? Насколько реально этого добиться, с какого времени и с какого возраста пора начинать "мучить" ребёнка вторым языком? Наконец, какие методы помогают в том, чтобы освоение иностранного языка проходило быстро и без всяких сложностей? Поговорим о том, как воспитать ребёнка семье, которая приняла решение приехать во Францию на ПМЖ и теперь хочет наилучшим образом к этой стране адаптироваться. 

С какого возраста учить ребёнка французскому 

Специалисты в этой сфере говорят - чем раньше, тем лучше. Именно в совсем детском возрасте, до пяти лет, у человека самые лучшие возможности для того, чтобы узнавать и запоминать новую информацию. Можно удивляться тому, что дети часто способны за пару дней выучить целую поэму, а потом во взрослом состоянии теряют эту способность. Но такая способность даётся не просто так, а именно для того, чтобы усвоить как можно больше - и это касается, в основном, именно языка. Так что если вы хотите приехать во Францию на ПМЖ и добиться того, чтобы ваш ребёнок комфортно здесь себя чувствовал, то чем раньше вы начнёте его обучение французскому языку, тем лучше.

жить во Франции

А может быть, сначала стоит выучить один язык, а потом уже браться за другой, спрашивают многие. Такой вопрос даже немного наивен. На каком уровне можно считать, что ребёнок "выучил язык" - к примеру, русский? Когда он научился говорить, читать, писать? И можно ли вообще сказать, что изучение языка имеет предел? А вот тяга к обучению у ребёнка имеет предел, и когда он пойдёт в школу, то с большой вероятностью вам придётся подбирать ему мотивацию, чтобы ему хотелось учить геометрию, географию или новый язык. Первый язык ребёнок учит пассивно, то есть не прикладывая волевых усилий и уж тем более не придумывая никакой мотивации. Ваша задача, если вы задумали перебраться жить во Францию со своим ребёнком - за это время дать ему не один, а два языка, и к тому моменту, когда он начнёт что-то осознавать, у него в голове будет уже база информации по двум языкам. И будьте уверены, что впоследствии он вам будет только благодарен. 

С родителями - на разных языках 

Бывает так, что каждый из родителей говорит на своём языке, и тогда ребёнку приходится выучивать оба, чтобы общаться с обоими родителями. Типичная ситуация - папа француз, а мама русская. Казалось бы, каждый будет общаться с сыном или дочерью на своём языке, и они выучат оба. Однако здесь есть большая проблема. Дети не учат язык только тогда, когда вы с ними говорите. Дети учат язык в основном тогда, когда окружающие разговаривают друг с другом. И мама с папой всё равно должны переговариваться между собой, причём если вы хотите, чтобы ребёнок быстрее выучил язык (русский, французский, английский, китайский - без разницы), то лучше всего разговаривать в его присутствии как можно больше. Это позволит запустить сложные, но очень эффективные механизмы, которые помогут ребёнку освоить язык за минимальное время. Бывает даже так, что большую часть времени родители говорят друг с другом, например, на русском, а на французском языке они обсуждают какие-то вещи, которые ребёнку лучше не знать. Но это не всегда "спасает" - проходит немного времени, и ребёнок задаёт вдруг одному из родителей уточняющий вопрос по поводу сказанного ранее. Задаёт на том языке, на котором только что говорили взрослые - к примеру, на французском. Почему так происходит? Потому что мозг ребёнка, да и человека вообще, вполне способен достроить смысл слов и целых фраз самостоятельно. Эта способность крайне помогает в том, чтобы выучить даже самый сложный язык в первые годы жизни. Причём ребёнок способен выучить язык, даже если непосредственно с ним разговаривать очень мало, но если вокруг будут постоянно раздаваться звуки речи.

переезд во Францию на ПМЖ

Вообще же, очень хорошо будет, если каждый из родителей будет говорить с дочкой или с сыном и на том и на другом языке, пусть даже в разных соотношениях. Тогда ребёнок, во-первых, будет понимать, что язык предназначен для общения с разными людьми, а иначе у него вообще может развиться представление, что с каждым человеком нужно говорить на отдельном языке. Кроме того, видя, как папа и мама говорят на разных языках, он сможет поставить их себе в качестве примера и осознать, что это нормально и что он сам будет таким же человеком. Здесь действует абсолютный принцип воспитания: хотите, чтобы ребёнок был честным - всегда будьте честны с ним, хотите приучить его к чтению - читайте, к рисованию - рисуйте, к использованию двух языков - говорите сами на обоих. Тогда ребёнку будет проще усвоить ваш положительный пример, и очень быстро он заговорит с вами и по-русски, и по-французски. 

Языковая среда вокруг 

В зависимости от того, какая у вас языковая среда, вам придётся делать и разные акценты. Если вы живёте в данный момент в России и только думаете о том, чтобы приехать жить во Франции на ПМЖ, то особое внимание уделяйте французскому языку. Ведь русский ваш ребёнок выучит и так, если вы не будете запирать его в четырёх стенах и у него будет возможность общаться с другими детьми, с учителями и воспитателями. А вот поскольку французский он не будет слышать вне дома, то на него стоит больше напирать.

Если же вы уже приехали жить во Франции, то всё наоборот. Какой бы ни был слабый уровень французского у вашего ребёнка на момент приезда (да и у вас тоже) - Франция намного быстрее даст вам уроки этого языка, чем сотня репетиторов. Поэтому здесь уже нужно будет заботиться о том, чтобы ваш ребёнок не забыл родной русский язык. Это, кстати, непростая задача. Вы можете идеально уметь вышивать, но если вы 30 лет не будете вышивать, то вы разучитесь. То же самое касается любых навыков, в том числе и языковых. Если русский язык был интуитивно воспринят ребёнком в детстве как родной, но затем после переезда во Францию его заменит французский, то навыки русского будут естественным образом атрофироваться, ведь и думать ребёнок начнёт на французском, а язык - это и есть мышление, так что вторая система слов ему вряд ли потребуется. Здесь нужно будет решить непростую задачу - придумать, где и когда русский будет вашему ребёнку реально пригождаться. Это нельзя свести только к тому, чтобы сходить на занятие с репетитором или сдать тесты, должна быть реальная потребность - например, общение по интернету с оставшейся в России бабушкой. Тогда ребёнку будет хотеться высказать свои мысли родному человеку, а для этого его мозг активируется и поможет подобрать нужные слова и конструкции, и языковые навыки не покроются плесенью по причине отсутствия применения. Только такого человека, который не просто имеет какие-то знания, но активно пользуется двумя языками, можно назвать настоящим билингвом.

деньги во Франции

Кстати говоря, если вы решили забрать своего ребёнка с собой во Францию, то вам наверняка захочется показать ему и остальную Европу, тем более что расстояния между странами тут небольшие, а виза внутри Европы не требуется. Но большая часть европейцев говорит по-английски, так что и этот язык очень не помешает. Впрочем, третий язык лучше начать учить как иностранный, когда у ребёнка закончится период становления и языкового самоопределения. 

Об устном и письменном языке 

Говорить на двух языках - это уже непросто, но если вы решили сделать из вашего ребёнка настоящего билингва, то здесь требуется, чтобы он научился ещё и читать и писать. Сложностей с этим много, особенно с тем, что многие буквы в русском и французском похожи, а произносятся они по-разному. Ещё сложнее с тем, чтобы ребёнок научился писать, ведь в двух языках разные системы грамматики. В русском языке, к примеру, действуют морфологические нормы - большинство слов пишутся определённым образом по причине аналогии с другими словами. Во французском традиционные нормы - слова пишутся так, а не иначе, потому что когда-то они именно так произносились (хотя сейчас произносятся совершенно по-другому). Здесь уже не обойтись без грамотного репетитора, и вполне возможно, что вашему ребёнку потребуется больше часов занятий, чем другим - но ведь вы и делаете из него если не вундеркинда, то по крайней мере такого человека, который сможет в итоге намного больше других.

Стоит помнить, что часами стоять рядом с ребёнком и диктовать ему скучным голосом текст - не лучший способ, чтобы заставить его учиться грамотно писать по-русски и по-французски. По крайней мере, точно не самый современный. Потому что на сегодняшний день есть мультфильмы, фильмы, компьютерные игры, которые дают всю информацию с субтитрами или с голосовым переводом, при этом внимание ребёнка захвачено сюжетом, он получает удовольствие и потому не устаёт. Если вы дадите ему в течение года просмотреть сто часов фильмов на русском языке с французскими субтитрами (или наоборот), то обязательно заметите существенное улучшение его навыков. При этом вовсе ни к чему присутствовать во время просмотра, вставлять свои комментарии и вопросы по каждому предложению - так можно отбить всякое желание. Пусть ребёнок просто смотрит то, что ему нравится - а его мозг, будьте уверены, на заднем плане обработает нужную информацию и даст нужные навыки - в первую очередь, это полезно для запоминания популярных языковых конструкций, которые больше всего популярны в общении. 

приехать во Францию на ПМЖ

Об опасностях изучения двух языков 

Основные опасности здесь следующие:

  • ребёнок будет путаться и говорить вперемешку на двух языках, в одну фразу добавляя и те и другие слова. Здесь нужно объяснять ему, что так делать нельзя. Но только в максимально мягкой форме. Если постоянно ругать ребёнка за это, то у него может развиться страх, что сейчас он опять что-то перепутает, и от этого он вообще решит, что лучше говорить меньше. Вместо того чтобы ругать, сделайте лучше вид, что вы не поняли, тогда он, желая выразить свою мысль, попробует сделать это иначе, а как только угадает (пусть даже с вашей подсказкой) - хвалите. Вообще больше хвалите ребёнка, особенно если вы решили научить его двум языкам сразу. Помните, что ему и так сложнее других детей. И ничего страшного, если сначала у него будет получаться в каждом предложении жуткая мешанина "французского с нижегородским". Пусть выучит побольше слов и конструкций, а в будущем его мозг расставит всё на свои места, так что слова перестанут путаться.
  • ребёнок будет не знать, в какой ситуации какой язык стоит использовать. На первых порах подсказывайте ему - задавайте вопросы на том языке, который нужен.
  • ни в коем случае не перегружайте ребёнка, потому что два языка в качестве родного - это, откровенно говоря, сложно. Каждый язык предлагает свою систему мира, ценностей, понятий, это не просто заучивание двух слов для одного предмета по подобию "бегемот - гиппопотам". А впихнуть в себя сразу две системы мира и правда тяжело, так что ребёнку будет трудно не только запомнить слова, но и осмыслить всё то, что за ними стоит, ведь это процесс одновременный. Окружите его любовью и заботой - и он оправдает все ваши ожидания.



Телефоны Москва: +7 495 4813905
Спб: +7 812 3091786
Киев: +38 044 3921436
Алматы: +7 727 3495174
Ницца: +33 629961135
Тель-Авив: +97233741152
Сингапур: +6531591006
Сидней +61283171135
Нью-Йорк: +19292141225
Факс +33 (0) 493 801 305
+7 812 309 17 86 (автомат)
SMS +33 (0) 629 961 135
+7 965 008 41 00
Телефоны Москва: +7 495 4813905
Спб: +7 812 3091786
Киев: +38 044 3921436
Алматы: +7 727 3495174
Ницца: +33 629961135
Факс +33 (0) 493 801 305
+7 812 309 17 86 (автомат)
SMS +33 (0) 629 961 135
+7 965 008 41 00

Ницца ждет!!!